
Według doniesień Corriere dello Sport, cytowanych przez FCInter1908, błędne tłumaczenie wywiadu France Football z Lautaro Martinezem doprowadziło do chaosu i nieporozumień dotyczących okoliczności odejścia Simone Inzaghiego z Interu Mediolan.
Wczoraj France Football opublikowało obszerną rozmowę z kapitanem Nerazzurrich. Wśród poruszonych tematów znalazło się także odejście trenera Simone Inzaghiego. W przetłumaczonej wersji wywiadu przypisano Martinezowi słowa:
„Nasz trener powiedział nam, że otrzymał ofertę i że odejdzie.”
Jak podkreśla jednak Corriere dello Sport, taka wypowiedź nigdy nie padła. Argentyńczyk miał w rzeczywistości zaznaczyć, że Inzaghi „nigdy” nie wspominał o odejściu ani o rzekomej ofercie z Al-Hilal. Z powodu pominięcia kluczowego słowa w tłumaczeniu, sens wypowiedzi został całkowicie odwrócony, co stworzyło wrażenie, że Lautaro ujawnił, iż trener poinformował zespół o swoim rozstaniu z klubem jeszcze przed oficjalnym komunikatem.
Nieporozumienie wywołało spore zamieszanie, ponieważ oficjalne stanowisko Interu pozostaje niezmienne: Simone Inzaghi odszedł z klubu dopiero po finale Ligi Mistrzów.
Komentarze (4)